ארבעה שירים מתוך אחי, הצימאון בסרבית PESME IZ KNJIGE – BRAT MOJ @EDNI

אנה שומלו, סופרת בשפה הסרבית החיה ופועלת בישראל, מחברת מילון עברי-סרבי , סרבי- עברי, מתרגמת

ואישה מרשמה. תרגמה ארבעה שירים נוספים משירי לסרבית שהתפרסמו לאחרונה בכתב עת בבלגרד.

ארבעת השירים הם מתוך: אחי, הצימאון שיצא לאור בסדרת ריתמוס. ואלה השירים: אחי, הצימאון, כל היופי וכוחו, השומר אחי, אנוכי, ספר בתוך  גוף.

Hava Pinhas Koen

               PESME IZ KNJIGE – BRAT MOJ @EDNI

                               1

     Uzalud sam poku{avala glas njegov da prizovem

     U snu sam do potoka stigla

     Do kornja~a malih o~ekuju}i

     Da okusim vodu naslu}uju}i

     Re~i koje bi mi mogao re}i

     [to sa isto~nih brda slivaju se i one sa zapada

     Slane i slatke kao samu obalu da sam tamo dotakla

     O~ekivala sam mladi}a stasitog iz dubine se}anja mojih

     Da {ake i usne svoje polo`i na vodu

     Kojom }e re~i da `ubore

     Re~i ne`ne {to nisi stigao da mi ih ka`e{

     [to u krvavom potoku rasule su se

     @ena je tuda pro{la “Idi

     Da ga sretne{ a ja }u te ovde sa~ekati”.

                       2

         TO JE POEZIJA

     Na put je pala senka usamljena

     I razdvojila grane eukaliptusa

     To je poezija.

     Nisam vi{e mogla

     A molila sam za jo{.

     Senka bora menja boju

     Put za kojim sam tragala

     Ka tebi od tebe sti`e.

                             3

         SVA LEPOTA I SNAGA NJEGOVA

             Pome{ane su u kr~agu re~i

             Da ne bih rekla ono {to sam videla

             Pre majke svoje

             Da ne bih kazala da sam oti{la

             Tragom puteva brata svog

             [ta ~ini snagu ki~me

             medju li{}em deteline

             Na putu ka gradu.

             I ~ije oko

             Na tom je putu

             Delom otkrivenom, delom skrivenom

             U treptajima tela je.

                         4

             ^UVAR SVOG BRATA JA SAM

             Mog brata koji glasno je rekao

             Ja odlazim

             Kao neko ko stavlja ta~ku na kraju re~i.

                    Ptica je presekla njegovo lice, njegovu glavu

            I odletela sa njega oblivena krvlju sa sveta ljudi

             Znala sam odakle je do{ao, a ne i gde se nalazi

             Ni kuda ide, kuda ide, kuda i dokle

             Nakon toga {to je na Trgu Jehuda kupio

             Paradajz krastavce, a mo`da i bombone

             I luk crveni krompir i gro`dje

             Rekao je glasom neuobi~ajenim: Jedite bez mene, ja odlazim

             Ali sam mu kazala unutra{njim glasom svojim:

             ^uvaj se i pazi da ne padne{.

             Ostalo je posle njega na stolu {abatnjem

             Povr}e za salatu i supu

             I vo}e crveno za slatko

             Pred spavanje.

                    On je rekao – Ja odlazim

             I stavio ta~ku na polovinu odlaska.

                            5

                  KNJIGA JE U TELU

             A telo u knjizi

             Ne razumem svet tvoj

             Ali kao Jevrejska knjigu tvoju ~itam

             I dozvolu tvoju tra`im

             Da na kraju napomene svoje stavim

             Napomene na obalu vla`nu,

             Nad dovratak svih ku}a u kojima sam bila.

                    Sa zorom da na obalu osvetljenu sidjem

             Da tragove tvoje nadjem

             Pre no {to ih dah talasa du{e tvoje zbri{e

             Tragovi tvoji tragovi su no}i mojih

             Dok sam za tobom i{la obuzeta pitanjem

             Ima li mesta za nadu

            Da se na tragove tvoje vratim

             A da ih i nadalje ne razabirem

             Ali kao Jevrejka {to knjige tvoje ~ita

             Izgnanik otkriva mi se iz trenutka u trenutak

             Da otkinut je s lanca

             Kao telo moje {to prepoznaje zrenje

             Sa suzom trudno}u i strah radjanja a sada

             Uni{teno je u bdenju za tobom

Prevela sa hebrejskog Ana [omlo

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.